samedi 19 avril 2008

De l'anglais !! eh oui !!

Je pense spécifiquement à Benoite, Filomène et Rokia ...

Voici quelques petites règles pour l'utilisation des temps en anglais !!!

Bilan de conjugaison:

Temps liés au passé

L'erreur la plus fréquente est de comparer le temps du verbe français au temps du verbe anglais.

Exemples :
Le verbe français est au présent, j'emploie donc un présent anglais.
Le verbe français est au passé composé, j'emploie donc le present perfect.

Avec cette méthode vous courez à la catastrophe ! Il ne faut pas faire ainsi.

Les bonnes questions à se poser sont : quand et comment l'action se déroule t-elle ? quelles sont ses conséquences sur le présent?

Par exemple, pour un seul temps EN FRANCAIS, on peut avoir 3 temps EN ANGLAIS:
présent simple, présent en BE + ING, present perfect.

C'est pour cela qu'il ne faut pas associer dans sa tête un temps français à un temps anglais.

Action habituelle, répétitive: présent simple
I drink tea at 5 pm everyday.
Je bois du thé tous les jours à 5h de l'après-midi.

Action en progression au moment où l'on parle: présent en BE + ING (présent continu)
I am drinking tea right now.
(Je bois du thé en ce moment.)


Action passée, terminée: prétérit simple
J'ai bu du thé hier.... quand ? ...hier... c'est daté donc on emploiera le prétérit.

I drank tea yesterday.



L’action a lieu dans le passé toujours mais…

On constate un lien entre le passé et le présent, on fait un bilan, on s'intéresse au résultat présent d'une action passée, on s'intéresse à ses conséquences sur le présent :
On emploiera le present perfect

Exemples :
A building has collapsed today in Glasgow.
(Un immeuble s’est effondré aujourd’hui à Glasgow / Un immeuble s’effondre…)
Cela fait penser à un gros titre dans un journal ? oui c’est le cas.
Les articles de journaux sont le plus souvent écrits au present perfect.

I am afraid she has gone out. (Je crains qu’elle ne soit sortie / qu’elle ne soit pas là…)
Conséquence : vous ne pouvez pas la voir.
Le fait qu’elle soit sortie a un lien avec le présent = cela vous empêche de la voir.

She can’t go to London because her flight has been cancelled (Elle ne peut pas aller à Londres car son vol a été annulé)
Conséquence / bilan : elle ne va pas y aller à la nage !
La conséquence est qu’elle restera encore quelques jours chez moi !

She has lived here for five years. (Elle vit ici depuis cinq ans)
Bilan : cela fait cinq ans qu’elle vit ici.
Noter que l’on peut employer la forme progressive pour insister sur la durée de l’action
She has been living here for five years

On emploie le present perfect avec certains adverbes.
Have you ever met Mary ?
She has already been to Chicago .
He has not finished his homework yet.
Everything has been all right so far.
He has never written to her.


Source :
www.anglaisfacile.com
http://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-36666.php

4 commentaires:

Aurélie & Claire a dit…

Coucou Ramona,

C'est une vraie mine d'or ton blog..Je pense que tes info pour l'anglais pourraient servir pour toute la classe,à commencer par moi..lol!! Partiel d'anglais à l'horizon ,révision oblige... Merci beaucoup en tout cas.
Aurélie.

isp a dit…

Coucou ,Ramona merci pour ton aide.
Rokia

Anonyme a dit…

je ne vois pas le rapport entre votre sujet et un cours d'anglais...

Anonyme a dit…

c'est pour mes amis avec les quelles nous avons étudié l'anglais ensemble